top of page
Blog

Sou tradutora do par inglês-português. Com experiência principalmente na área de medicina e saúde. Faço revisão de documentos nessas áreas e também a leitura de prova (proofreading). Na área da literatura trabalho com a tradução, preparação de texto, conhecida como copidesque, e leitura crítica.

Tradutora/Revisora Terralíngua

2013 - 2014

 

Trabalhei como tradutora de inglês-português e revisora na agência Terralíngua em São Paulo.

 

Tradutora Freelancer

​2010 - atual

 

Trabalho como tradutora freelancer desde 2010. 

 

Leitura Crítica

2010 - atual

 

Desde de 2010 trabalho como leitora crítica de obras nacionais e internacionais, também mantenho um blog literário

 

Preparação de Texto

2014 - atual

 

Através de cursos de formação específica comecei a trabalhar com a preparação de texto. E hoje exerço também essa atividade.

Biblioteca Empoeirada

 

Blog literário voltado para a divulgação de informações sobre o mundo literário, como dicas, resenhas, notícias e muito mais.

 

www.bibliotecaempoeirada.com.br

Ferramentas

MemoQ

SDL Studio

Wordfast

Micorsoft Office

Universidade Estadual de Londrina

​Biomedicina - 2008

 

Universidade do Livro

​Revisão e Preparação de Texto - 2014 

 

Oficina de Escrita Criativa

Tradução Literária e Preparação de Texto - 2014

 

USP de São Carlos

Curso on-line Escrita Científica - 2014

CURRÍCULO

Informações
profissionais

 

Experências
de trabalho

 

Educação
bottom of page